Types & price Arten & Preis Types & prix Типы и цена
There are two formats and one price. The classic sticker goes on your windscreen; the e-vignette is digital and linked to your number plate. They cost exactly the same — CHF 40 — and are valid for exactly the same period. The only real difference is physical vs. digital. Es gibt zwei Formate und einen Preis. Der klassische Kleber kommt auf die Windschutzscheibe; die E-Vignette ist digital und an das Kennzeichen gebunden. Sie kosten genau gleich viel — CHF 40 — und gelten genau gleich lang. Der einzige echte Unterschied ist physisch oder digital. Il existe deux formats et un seul prix. L'autocollant classique se colle sur le pare-brise ; la e-vignette est numérique et liée à la plaque. Ils coûtent exactement le même prix — CHF 40 — et ont exactement la même validité. La seule vraie différence est physique ou numérique. Существует два формата и одна цена. Классическая наклейка клеится на лобовое стекло; электронная виньетка цифровая и привязана к номерному знаку. Они стоят абсолютно одинаково — 40 франков — и действуют одинаковый срок. Единственная реальная разница — физическая или цифровая.
| FeatureMerkmalCaractéristiqueХарактеристика | Sticker vignetteKlebevignetteVignette autocollantНаклейка | E-vignetteE-VignetteE-vignetteЭлектронная виньетка |
|---|---|---|
| PricePreisPrixЦена | CHF 40 | CHF 40 |
| ValidityGültigkeitValiditéСрок действия | 14 months (1 Dec 2025 – 31 Jan 2027)14 Monate (1. Dez. 2025 – 31. Jan. 2027)14 mois (1 déc. 2025 – 31 janv. 2027)14 месяцев (1 дек. 2025 – 31 янв. 2027) | Same — 14 monthsGleich — 14 MonateIdem — 14 moisТо же — 14 месяцев |
| Linked toGebunden anLiée àПривязана к | The specific vehicle it is stuck onDas Fahrzeug, auf dem sie klebtLe véhicule sur lequel elle est colléeКонкретному автомобилю, на который наклеена | The number plateDas KennzeichenLa plaque d'immatriculationНомерному знаку |
| Valid fromGültig abValable dèsДействует с | As soon as it is appliedSobald sie angebracht istDès qu'elle est colléeСразу после наклеивания | Immediately after purchaseSofort nach dem KaufImmédiatement après l'achatСразу после покупки |
| If windscreen is replacedBei ScheibenwechselSi le pare-brise est remplacéПри замене стекла | Request a free replacement with proofKostenlosen Ersatz mit Nachweis beantragenDemander un remplacement gratuit sur justificatifЗапросить бесплатную замену с подтверждением | Nothing to do — it's digitalNichts zu tun — sie ist digitalRien à faire — elle est numériqueНичего делать не нужно — она цифровая |
| Transfer to another vehicleÜbertragung auf anderes FahrzeugTransfert vers un autre véhiculeПеренос на другой автомобиль | Not possibleNicht möglichImpossibleНевозможен | Once during its validity, if the plate changesEinmal während der Gültigkeit, bei KennzeichenwechselUne fois pendant la validité, en cas de changement de plaqueОдин раз в течение срока, при смене номера |
| Where to get itWo erhältlichOù l'obtenirГде получить | Border, petrol stations, post officesGrenze, Tankstellen, PoststellenFrontière, stations-service, postesГраница, заправки, почта | Online, official portal onlyOnline, nur offizielles PortalEn ligne, portail officiel uniquementОнлайн, только официальный портал |
How validity works Wie die Gültigkeit funktioniert Comment fonctionne la validité Как действует срок
The vignette is annual, but the year runs long. The 2026 vignette is valid for 14 months — from 1 December 2025 to 31 January 2027. This overlap means there is never a gap between years. Importantly, there is no daily, weekly or monthly option: even for a single day of transit you buy the full annual pass. A proposal for a short-term vignette was rejected in a Swiss popular vote in 2013. Die Vignette gilt jährlich, aber das Jahr ist grosszügig bemessen. Die Vignette 2026 gilt 14 Monate — vom 1. Dezember 2025 bis 31. Januar 2027. Diese Überlappung sorgt dafür, dass zwischen den Jahren nie eine Lücke entsteht. Wichtig: Es gibt keine Tages-, Wochen- oder Monatsvignette — selbst für einen einzigen Transittag kaufen Sie die volle Jahresvignette. Ein Vorschlag für eine Kurzzeitvignette wurde 2013 in einer Volksabstimmung abgelehnt. La vignette est annuelle, mais l'année est généreuse. La vignette 2026 est valable 14 mois — du 1er décembre 2025 au 31 janvier 2027. Ce chevauchement garantit qu'il n'y a jamais de vide entre les années. Important : il n'existe aucune option journalière, hebdomadaire ou mensuelle — même pour un seul jour de transit, vous achetez la vignette annuelle complète. Une proposition de vignette de courte durée a été rejetée par votation populaire en 2013. Виньетка годовая, но год длится с запасом. Виньетка 2026 действует 14 месяцев — с 1 декабря 2025 по 31 января 2027 года. Это перекрытие означает, что между годами никогда не бывает разрыва. Важно: нет вариантов на день, неделю или месяц — даже ради одного дня транзита вы покупаете полную годовую виньетку. Предложение о краткосрочной виньетке было отклонено на швейцарском народном голосовании в 2013 году.
If your trip is in December, buy the next year's vignette — it is already valid from 1 December and will carry you well into the following year. Wenn Ihre Reise im Dezember stattfindet, kaufen Sie die Vignette des nächsten Jahres — sie gilt bereits ab 1. Dezember und bringt Sie weit ins Folgejahr. Si votre voyage a lieu en décembre, achetez la vignette de l'année suivante — elle est déjà valable dès le 1er décembre et vous couvre loin dans l'année suivante. Если поездка в декабре, покупайте виньетку следующего года — она уже действует с 1 декабря и охватит значительную часть следующего года.
One price, both formats, set by federal law and unchanged since 1995. Any website charging more is adding its own fee. The physical sticker may carry a small shipping cost if mailed to you. Ein Preis, beide Formate, gesetzlich festgelegt und seit 1995 unverändert. Jede Website, die mehr verlangt, schlägt eine eigene Gebühr auf. Beim Postversand des Klebers können geringe Versandkosten anfallen. Un prix, les deux formats, fixé par la loi fédérale et inchangé depuis 1995. Tout site facturant davantage ajoute ses propres frais. L'autocollant physique peut entraîner de légers frais d'envoi s'il est expédié. Одна цена, оба формата, установлена федеральным законом и неизменна с 1995 года. Любой сайт, требующий больше, добавляет свою наценку. За пересылку наклейки по почте может взиматься небольшая плата.